1
00:01:37,797 --> 00:01:41,200
What're y'all doing?

2
00:01:41,202 --> 00:01:42,668
Get back in the field.

3
00:01:42,670 --> 00:01:45,671
Slavery's over.
We can leave if we want.

4
00:01:45,673 --> 00:01:48,674
Mr. Duke,
you think them union
soldiers come back

5
00:01:48,676 --> 00:01:51,143
if they hear tell of
black folks gettin' stopped?

6
00:01:51,145 --> 00:01:53,178
Well, maybe you can go,
but you sure as hell ain't

7
00:01:53,180 --> 00:01:55,180
takin' one of my mules.

8
00:01:55,182 --> 00:01:56,849
This here my mule,
Mr. Duke.

9
00:01:56,851 --> 00:01:59,518
You, uh,
made me buy him.

10
00:01:59,520 --> 00:02:01,420
<i>Deducted from my pay.</i>

11
00:02:01,422 --> 00:02:04,556
Well, in that case,
your animal is looking
at me funny,

12
00:02:04,558 --> 00:02:06,225
<i> like he wants to</i>
<i> bite me.</i>

13
00:02:06,227 --> 00:02:07,860
Bite?
He barely got no teeth.

14
00:02:07,862 --> 00:02:10,762
That's why you made
winton buy him.

15
00:02:16,436 --> 00:02:18,670
There. Now you can carry
your own stuff to Kansas.

16
00:02:18,672 --> 00:02:21,306
Oh no no no no.

17
00:02:22,275 --> 00:02:24,176
We got rights!

18
00:02:24,178 --> 00:02:27,379
Hold my horse.

19
00:02:27,381 --> 00:02:30,449
- Take it!
-<i> You ain't got no cause,</i>
<i> Mr. Billy!</i>

20
00:02:30,451 --> 00:02:34,153
We been free
a dozen years now.

21
00:02:34,155 --> 00:02:36,588
Ever heard of a little struggle
called the civil war?

22
00:02:36,590 --> 00:02:39,558
Emancipation proclamation

23
00:02:39,560 --> 00:02:41,293
ever go by your ear?

24
00:02:42,829 --> 00:02:45,531
How about this?

25
00:02:45,533 --> 00:02:47,499
Did it ever
pass your ears?

26
00:02:50,937 --> 00:02:54,173
- Ahhh!

27
00:02:54,175 --> 00:02:56,208
You're just opening
old wounds.

28
00:03:09,289 --> 00:03:11,423
Now you turn 'em over

29
00:03:11,425 --> 00:03:13,759
so it browns on
both sides, you see?

30
00:03:13,761 --> 00:03:16,328
<i>You remember what I told you</i>
<i>about the onions?</i>

31
00:03:16,330 --> 00:03:18,897
Boy:
<i>Mr. Reese?</i>
<i>Mr. Reese?</i>

32
00:03:20,800 --> 00:03:22,701
There.

33
00:03:31,911 --> 00:03:33,845
Turn around.

34
00:03:47,260 --> 00:03:48,994
Did he do this?

35
00:03:48,996 --> 00:03:50,729
Junebug got
the worst of it.

36
00:03:50,731 --> 00:03:53,332
Next time,
i don't know.

37
00:03:53,334 --> 00:03:55,400
Ain't gonna be
a next time.

38
00:04:06,746 --> 00:04:08,981
- Sir.
- 'Morning.

39
00:04:08,983 --> 00:04:13,552
When I first invited you,
a confederate war hero,

40
00:04:13,554 --> 00:04:15,387
onto my plantation,

41
00:04:15,389 --> 00:04:18,323
you didn't present yourself
as negro-soft.

42
00:04:18,325 --> 00:04:21,326
You hired me to
oversee the hands.

43
00:04:21,328 --> 00:04:24,329
If Billy lays on
the whip again,

44
00:04:24,331 --> 00:04:25,998
he's gonna have to
deal with me.

45
00:04:26,000 --> 00:04:28,300
Reese,

46
00:04:28,302 --> 00:04:30,469
he's my blood son.

47
00:04:30,471 --> 00:04:32,037
Then you warn him.

48
00:04:32,039 --> 00:04:35,807
Warn who?
About what?

49
00:04:37,510 --> 00:04:38,644
Daddy,

50
00:04:38,646 --> 00:04:40,345
look at that.

51
00:04:42,315 --> 00:04:44,983
That is my idea.

52
00:04:44,985 --> 00:04:46,385
Right, daddy?

53
00:04:46,387 --> 00:04:49,521
You know the hands want
to be paid in cash.

54
00:04:49,523 --> 00:04:52,891
No, you're paid in cash
'cause you're a white man.

55
00:04:52,893 --> 00:04:52,891
Here's your month's pay.

56
00:04:52,893 --> 00:04:56,795
Go make sure to buy your wife
something pretty.

57
00:05:07,040 --> 00:05:10,008
This means trouble.

58
00:05:10,010 --> 00:05:12,577
Reese:
<i> I tell you one thing:</i>

59
00:05:12,579 --> 00:05:15,781
<i>Once the crop's in,</i>
<i>we'll say "fare thee well,</i>
<i>Mr. Duke,"</i>

60
00:05:15,783 --> 00:05:19,584
and we'll set up
housekeeping wherever
your pretty heart desires--

61
00:05:19,586 --> 00:05:23,455
California, timbuktu,
i don't care.

62
00:05:25,058 --> 00:05:27,359
I would just prefer

63
00:05:27,361 --> 00:05:29,394
our cabin by the swamp.

64
00:05:31,731 --> 00:05:34,099
Why'd you choose me
anyway?

65
00:05:34,101 --> 00:05:37,402
I was old and poor
and beaten down

66
00:05:37,404 --> 00:05:39,104
even before the war.

67
00:05:41,742 --> 00:05:43,508
Mm-hmm.

68
00:05:48,114 --> 00:05:50,649
I adore you.

69
00:05:50,651 --> 00:05:52,517
Just adore you.

70
00:06:06,966 --> 00:06:09,434
- 'Morning to you all.
- All: 'Morning.

71
00:06:09,436 --> 00:06:20,812
- Good morning, sir.
- 'Morning.

72
00:06:20,814 --> 00:06:23,749
Cash is kind of short
since the war, winton.

73
00:06:23,751 --> 00:06:25,650
Short for the negro?

74
00:06:25,652 --> 00:06:28,787
Still spends like money.

75
00:06:28,789 --> 00:06:30,889
Not anymore.

76
00:06:36,497 --> 00:06:38,530
They done raised all
the store prices.

77
00:06:38,532 --> 00:06:40,399
Man:
<i> Mm-hmm. How much?</i>

78
00:06:49,809 --> 00:06:52,878
So you pay them funny money
they can only spend here,

79
00:06:52,880 --> 00:06:54,880
then you double and
triple the prices?

80
00:06:54,882 --> 00:06:58,116
Uh, Reese, that's just
sound business practice.

81
00:06:58,118 --> 00:07:01,486
Taking advantage of
a captive market.

82
00:07:05,692 --> 00:07:08,527
Wanna hit me?
Hmm?

83
00:07:14,434 --> 00:07:15,700
You're fired.

84
00:07:15,702 --> 00:07:18,870
I knew guys like you
during the war.

85
00:07:18,872 --> 00:07:21,540
When the battle started,
you'd hide.

86
00:07:21,542 --> 00:07:23,208
When the fighting stopped,
you came out.

87
00:07:23,210 --> 00:07:25,477
And you bayoneted
the wounded,

88
00:07:25,479 --> 00:07:28,480
then you bragged about
how many Yankees you killed.

89
00:07:28,482 --> 00:07:30,182
You coward.

90
00:08:07,520 --> 00:08:08,753
Get up.

91
00:08:22,835 --> 00:08:24,970
You want me to
arrest him?

92
00:08:24,972 --> 00:08:29,074
No, just throw
his ungrateful ass

93
00:08:29,076 --> 00:08:31,510
<i>out of my overseer's</i>
<i>house.</i>

94
00:08:31,512 --> 00:08:35,780
See how his pride holds up
once he can't feed his family.

95
00:08:35,782 --> 00:08:38,917
Y'all listen up!

96
00:08:38,919 --> 00:08:42,621
From now on, I'll be
supervising y'all directly,

97
00:08:42,623 --> 00:08:43,989
you lazy negros!

98
00:08:43,991 --> 00:08:46,725
<i>I'll be working you</i>
<i>can to can't--</i>

99
00:08:46,727 --> 00:08:50,262
when you can see in
the morning to when
you can't see at night.

100
00:08:50,264 --> 00:08:51,630
You hear me?

101
00:08:51,632 --> 00:08:53,999
No, sir.

102
00:08:57,236 --> 00:08:58,837
I'm on strike.

103
00:09:03,109 --> 00:09:04,843
Man:<i> We on strike.</i>

104
00:09:05,878 --> 00:09:08,647
What you mean,
you're on strike?

105
00:09:10,316 --> 00:09:12,984
You don't even know
what a strike is!

106
00:09:12,986 --> 00:09:14,653
Yes, we do.

107
00:09:14,655 --> 00:09:17,656
And you about to find out
what one is too, sir.

108
00:09:17,658 --> 00:09:20,025
What do you coloreds
expect to achieve?

109
00:09:20,027 --> 00:09:22,127
You already got freedom.

110
00:09:22,129 --> 00:09:24,663
Freedom?

111
00:09:24,665 --> 00:09:27,866
Well, it sure don't feel like
no freedom, judge Duke,

112
00:09:27,868 --> 00:09:30,835
<i> not when your son can</i>
<i> beat us whenever he pleases,</i>

113
00:09:30,837 --> 00:09:33,772
then pay us in
worthless paper.

114
00:09:33,774 --> 00:09:35,140
Man:
<i> Right!</i>

115
00:09:35,142 --> 00:09:38,643
You don't work,
you don't eat.

116
00:09:38,645 --> 00:09:41,179
You don't get no rations.
What are you gonna eat?

117
00:09:41,181 --> 00:09:43,648
Mule meat make a fine stew.

118
00:09:45,285 --> 00:09:48,186
Sure made a mess of things
this time, Billy.

119
00:10:00,366 --> 00:10:02,934
Ho! Ho!

120
00:10:13,346 --> 00:10:14,813
I want to go.

121
00:10:14,815 --> 00:10:17,716
My wife at a planter's meeting?
You can't.

122
00:10:17,718 --> 00:10:19,718
Then give me
some money then.

123
00:10:19,720 --> 00:10:22,287
You never buy anything.

124
00:10:26,659 --> 00:10:28,627
This time,
spend what I give you.

125
00:10:28,629 --> 00:10:30,395
You can afford to
buy you a pretty thing.

126
00:10:30,397 --> 00:10:32,731
Oh, you go see to
men's business

127
00:10:32,733 --> 00:10:35,700
and leave it to your wife
how frivolous to be.

128
00:10:40,673 --> 00:10:44,676
In the olden days,
when the heathens took
over the promised land,

129
00:10:44,678 --> 00:10:48,680
the crusaders wore a big
cross on themselves--

130
00:10:48,682 --> 00:10:51,916
judge, please,
they were knights

131
00:10:51,918 --> 00:10:53,752
<i>on a war horse.</i>

132
00:10:53,754 --> 00:10:56,154
They scared the living shit
out of those infidels.

133
00:10:59,426 --> 00:11:02,794
All right, shut your fans.
Let the judge talk now.

134
00:11:02,796 --> 00:11:06,431
There is no way
we can negotiate

135
00:11:06,433 --> 00:11:08,900
with the strikers.

136
00:11:08,902 --> 00:11:11,403
<i>They're demanding that we</i>
<i>work them no more</i>

137
00:11:11,405 --> 00:11:13,171
than 12 hours a day.

138
00:11:13,173 --> 00:11:17,008
And no work at all
on Sunday.

139
00:11:18,712 --> 00:11:21,413
Now what's next?
Christmas in July?

140
00:11:21,415 --> 00:11:24,683
Is that all right
with you, sheriff?

141
00:11:24,685 --> 00:11:27,252
No, sir!
That all right with you?

142
00:11:27,254 --> 00:11:29,287
- All: No! No!
- No!

143
00:11:29,289 --> 00:11:32,457
Your honor, uh, we could
just start busting some heads

144
00:11:32,459 --> 00:11:34,893
and fix this real fast.

145
00:11:37,397 --> 00:11:39,798
We all got some negro-lovin'
white folks

146
00:11:39,800 --> 00:11:42,233
could use
a head-whopping too.

147
00:11:44,770 --> 00:11:47,706
This is not as big a cabin
as you're used to, my boy.

148
00:11:53,713 --> 00:11:55,780
- What've you got there?
- Oh, this is heavy.

149
00:11:55,782 --> 00:11:57,782
Oh, give me that.
Give it here.

150
00:11:57,784 --> 00:12:00,952
- There we go.
- Thank you.

151
00:12:00,954 --> 00:12:04,055
You want some water?
Here.

152
00:12:08,728 --> 00:12:13,098
Darlin', heaven's
where you make it.

153
00:12:28,814 --> 00:12:30,482
Winton:
<i> They ran us out.</i>

154
00:12:30,484 --> 00:12:34,419
Said if we won't chop cotton,
we can't stay in them quarters.

155
00:12:34,421 --> 00:12:37,922
Man:
<i> Them cabins weren't fit</i>
<i> for living in no-how.</i>

156
00:12:37,924 --> 00:12:40,458
<i> Besides, back in</i>
<i> slavery days,</i>

157
00:12:40,460 --> 00:12:43,862
<i> the runaway slaves</i>
<i> used to hide in these</i>
<i> thickets and get fat.</i>

158
00:12:43,864 --> 00:12:45,864
-<i> Ain't that right, y'all?</i>
- All:<i> Yeah.</i>

159
00:12:45,866 --> 00:12:47,098
We gonna be all right.

160
00:12:47,100 --> 00:12:48,933
We gonna be
all right.

161
00:12:48,935 --> 00:12:51,302
-<i> Ain't that right, y'all?</i>
- All:<i> Yes, sir.</i>

162
00:13:34,580 --> 00:13:36,881
Men:
<i> Whoa. Whoa.</i>

163
00:13:43,389 --> 00:13:45,390
This your wife and
boy here?

164
00:13:50,129 --> 00:13:52,197
Just on patrol.

165
00:13:52,199 --> 00:13:54,465
<i>Don't want no trouble.</i>

166
00:14:14,855 --> 00:14:17,055
- Let's go.
- Junebug!

167
00:14:17,057 --> 00:14:18,590
Come on.
Let's move.

168
00:14:18,592 --> 00:14:23,261
You take 'em to the thicket.
I'm gonna stay here and
give you some time.

169
00:14:23,263 --> 00:14:24,863
I'll stay.
You go.

170
00:14:24,865 --> 00:14:26,965
Junebug,
I'll stay.

171
00:14:26,967 --> 00:14:29,000
You go.

172
00:14:35,341 --> 00:14:38,109
Get on.
They comin'.

173
00:15:06,438 --> 00:15:08,640
Y'all gonna quit
before my harvest?

174
00:15:08,642 --> 00:15:10,341
We're striking.

175
00:15:10,343 --> 00:15:12,911
Striking.

176
00:15:22,521 --> 00:15:24,055
Listen, you stupid darky,

177
00:15:24,057 --> 00:15:26,157
you still got to pay
room and board.

178
00:15:26,159 --> 00:15:28,927
You gotta pay tool fees,
mule fees.

179
00:15:28,929 --> 00:15:28,927
You gonna owe Duke plantation
so deep,

180
00:15:28,929 --> 00:15:33,965
<i> I'm gonna work you</i>
<i> a full year, you're still</i>
<i> gonna be in debt.</i>

181
00:15:33,967 --> 00:15:36,968
My hands're going
back to work.

182
00:15:36,970 --> 00:15:40,705
What hands, master?

183
00:15:40,707 --> 00:15:43,041
'Cause I don't see
nobody.

184
00:15:52,318 --> 00:15:54,652
Wait! Please...

185
00:15:54,654 --> 00:15:56,721
-<i> Preacher!</i>
- No. No worries...

186
00:15:56,723 --> 00:15:58,990
<i> Preacher, please please</i>
<i> please, don't let 'em do this.</i>

187
00:15:58,992 --> 00:16:00,591
<i> Please don't let 'em</i>
<i> do this.</i>

188
00:16:02,695 --> 00:16:05,096
Preacher, preacher,
don't let 'em do this.

189
00:16:05,098 --> 00:16:06,631
Man:
<i> Lord's work, boy.</i>

190
00:16:06,633 --> 00:16:09,701
You negros got to learn to
render unto Caesar.

191
00:16:12,038 --> 00:16:14,038
Please don't, please.

192
00:16:22,481 --> 00:16:24,749
Please...
Please don't do this!

193
00:16:24,751 --> 00:16:28,319
Please don't do this.
Please please don't--

194
00:16:46,739 --> 00:16:48,740
there you go.

195
00:16:48,742 --> 00:16:50,775
- - What is--

196
00:17:03,222 --> 00:17:05,356
Gabe,
come over here.

197
00:17:47,666 --> 00:17:49,834
- Gabe, don't you look.
-<i> Yes, ma'am.</i>

198
00:17:49,836 --> 00:17:51,602
No, you let him look.

199
00:17:51,604 --> 00:17:55,139
Let him see what evil men
do when good men let them.

200
00:18:01,080 --> 00:18:04,248
- Man:<i> We might have</i>
<i> lost vicksburg...</i>
- Hey, reba.

201
00:18:04,250 --> 00:18:06,117
...we might have lost
gettysburg,

202
00:18:06,119 --> 00:18:09,187
but praise god for
our victory today, huh?

203
00:18:11,257 --> 00:18:15,493
I believe my daddy
may even say things were
handled well today.

204
00:18:15,495 --> 00:18:18,096
Man:
<i> This is your day off!</i>

205
00:18:18,098 --> 00:18:20,698
<i> Most days we're</i>
<i> working in the fields.</i>

206
00:18:31,143 --> 00:18:34,212
My friend, who's the biggest
toad in this puddle?

207
00:18:35,515 --> 00:18:38,182
Harder!

208
00:18:47,593 --> 00:18:50,695
That wasn't a fur-ball,
that was a whole cat,
wasn't it?

209
00:18:50,697 --> 00:18:54,832
Sir, allow me to
introduce myself.

210
00:18:54,834 --> 00:18:57,168
My name is Ezra tarwell.

211
00:18:57,170 --> 00:18:59,637
I am an attorney.

212
00:19:02,708 --> 00:19:06,244
Bumpy road back there.
I'm an attorney.

213
00:19:06,246 --> 00:19:10,848
Your accent hardly
hangs with Spanish moss,
Mr. tarwell.

214
00:19:10,850 --> 00:19:14,218
Yeah, I am a product of
oswego, New York, sir.

215
00:19:14,220 --> 00:19:17,288
But we mustn't let unfortunate
regional differences

216
00:19:17,290 --> 00:19:18,890
stand in the way of civility.

217
00:19:18,892 --> 00:19:21,359
Yeah, all that.

218
00:19:21,361 --> 00:19:24,529
Let me speculate
on something.

219
00:19:24,531 --> 00:19:26,731
When the war was over,

220
00:19:26,733 --> 00:19:30,601
you and your carpet bag
decided to come down here

221
00:19:30,603 --> 00:19:34,172
and make a profit out
of the tragedy

222
00:19:34,174 --> 00:19:36,174
<i> that they call</i>
<i> "reconstruction."</i>

223
00:19:36,176 --> 00:19:39,510
Now the federal army's
moved on

224
00:19:39,512 --> 00:19:42,713
and all of a sudden,
you decide to switch over
to the white man's side.

225
00:19:42,715 --> 00:19:44,615
Am-- am I close?

226
00:19:44,617 --> 00:19:46,250
Nearly.

227
00:19:46,252 --> 00:19:48,953
Um, i-- I am devoted

228
00:19:48,955 --> 00:19:51,556
to justice
and prosperity.

229
00:19:51,558 --> 00:19:54,725
Since justice is blind,
the only color I really
care about

230
00:19:54,727 --> 00:19:56,360
is green.

231
00:20:03,435 --> 00:20:04,969
Damn your accent!

232
00:20:04,971 --> 00:20:07,772
I love the way you talk.
Sit down, Mr. tarwell.

233
00:20:07,774 --> 00:20:10,775
- Sit down.
- That looks like
someone was--

234
00:21:07,032 --> 00:21:09,000
I want to report a murder.

235
00:21:09,002 --> 00:21:11,035
Reese Paxton,

236
00:21:11,037 --> 00:21:14,438
y'all know there ain't
no niggers allowed in here.

237
00:21:19,011 --> 00:21:21,412
I know justice
for a black man

238
00:21:21,414 --> 00:21:24,382
lies way below
what we expect for ourselves.

239
00:21:24,384 --> 00:21:26,917
This was a human being.

240
00:21:26,919 --> 00:21:29,320
What sanction
would you suggest

241
00:21:29,322 --> 00:21:33,357
if our sheriff were to arrest
one of our fine citizens?

242
00:21:33,359 --> 00:21:35,526
I ponder that question.

243
00:21:35,528 --> 00:21:39,063
I know that pigs
will fly before this town
will jail a white man

244
00:21:39,065 --> 00:21:39,063
for killing a black,

245
00:21:39,065 --> 00:21:44,402
but maybe you can fine them,
each according to what
he can pay.

246
00:21:44,404 --> 00:21:47,338
<i>And him with</i>
<i>the deepest pockets</i>

247
00:21:47,340 --> 00:21:48,806
should give up
a piece of land

248
00:21:48,808 --> 00:21:51,442
and give it to
this poor boy's family

249
00:21:51,444 --> 00:21:53,911
so that they have
something of their own.

250
00:21:56,014 --> 00:21:57,348
Reese?

251
00:21:57,350 --> 00:21:59,083
Reese, maybe you
didn't notice,

252
00:21:59,085 --> 00:22:02,453
but them yankee soldiers,
they packed up;
They gone home.

253
00:22:06,992 --> 00:22:09,026
Maybe I get 'em
to come back.

254
00:22:11,063 --> 00:22:13,397
<i>Maybe I'll go</i>
<i>to Washington</i>

255
00:22:13,399 --> 00:22:14,899
with my confederate medals,

256
00:22:14,901 --> 00:22:16,634
of which you have none,

257
00:22:16,636 --> 00:22:19,570
<i>and maybe I'll tell them</i>
<i>that things down here</i>
<i>have gone sour</i>

258
00:22:19,572 --> 00:22:22,073
way beyond what
i can swallow.

259
00:22:22,075 --> 00:22:25,443
I have seen more killing...

260
00:22:27,713 --> 00:22:29,447
Than you can ever imagine.

261
00:22:29,449 --> 00:22:32,450
You know, Reese,
you're right.

262
00:22:32,452 --> 00:22:36,420
The man who's responsible
for this, he's got to be
brought to justice.

263
00:22:36,422 --> 00:22:38,589
Right!

264
00:22:43,829 --> 00:22:48,733
I personally seen Reese Paxton
hang and shoot this here negro.

265
00:22:48,735 --> 00:22:50,634
<i> You won't need</i>
<i> to arrest him.</i>

266
00:22:54,539 --> 00:22:57,641
Man:
<i> Grab his arms.</i>

267
00:23:00,879 --> 00:23:03,714
Judge Duke:
<i> Hold him! All right!</i>
<i> That's enough, that's enough.</i>

268
00:23:05,384 --> 00:23:08,386
Right now!

269
00:23:08,388 --> 00:23:10,554
Our beloved federal government
promises a speedy trial.

270
00:23:10,556 --> 00:23:13,391
Well, we'll give him one
right now.

271
00:23:13,393 --> 00:23:17,395
We even got him
a lawyer.

272
00:23:18,830 --> 00:23:21,399
Wait. What, me?

273
00:23:24,403 --> 00:23:26,771
The right kind of
young attorney

274
00:23:26,773 --> 00:23:30,040
could prosper mightily
in this town.

275
00:23:30,042 --> 00:23:33,844
<i> I want everything</i>
<i> done by the book.</i>

276
00:23:33,846 --> 00:23:38,549
I do not want
this man getting out
on any kind of an appeal.

277
00:23:41,019 --> 00:23:42,887
Man:
<i> Hear ye, hear ye,</i>

278
00:23:42,889 --> 00:23:44,955
<i> this court is now in</i>
<i> ad hoc session</i>

279
00:23:44,957 --> 00:23:46,690
<i> in the saloon of</i>
<i> the whore palace</i>

280
00:23:46,692 --> 00:23:48,926
<i> 'cause the Yankees</i>
<i> burned down our courthouse;</i>

281
00:23:48,928 --> 00:23:50,828
<i> judge William Duke, sr.</i>
<i> Presiding;</i>

282
00:23:50,830 --> 00:23:53,164
<i> Mr. William Duke, Jr.,</i>
<i> special prosecutor.</i>

283
00:23:53,166 --> 00:23:55,099
I'm doing my job here.

284
00:23:55,101 --> 00:23:58,502
I'm out investigating
the strike labor activities.

285
00:23:58,504 --> 00:24:01,038
I come upon Reese,
he's drawing a bead.

286
00:24:01,040 --> 00:24:03,841
Ere he pulled back,
he plugged the nigger dead.

287
00:24:03,843 --> 00:24:05,609
<i> I said, "what'd you do?"</i>

288
00:24:05,611 --> 00:24:08,045
He says, "i just took
a damn fine shot."

289
00:24:08,047 --> 00:24:10,548
What are you talking about?

290
00:24:10,550 --> 00:24:12,550
- Man:<i> You swear to</i>
<i> tell the truth?</i>
- Man

291
00:24:12,552 --> 00:24:12,550
Hold on, I think
I'm supposed to

292
00:24:12,552 --> 00:24:17,188
-<i> interview the witness.</i>
- You were at Mr. Paxton's
cabin on the day in question?

293
00:24:17,190 --> 00:24:19,623
<i> Right. Right.</i>
<i> I remember it 'cause,</i>

294
00:24:19,625 --> 00:24:23,461
well, it ain't nothing to
see a nigger get whipped.

295
00:24:23,463 --> 00:24:25,529
Ain't that often you get to
see one shot cold.

296
00:24:25,531 --> 00:24:28,499
Reese Paxton shot that nigger
like a big old swamp rabbit.

297
00:24:32,037 --> 00:24:34,705
This is bad.

298
00:24:34,707 --> 00:24:37,174
- Man:<i> Preacher, do you</i>
<i> swear to tell the truth?</i>
- I do.

299
00:24:37,176 --> 00:24:39,844
Wait, now hold on--
now hold on a minute.

300
00:24:39,846 --> 00:24:41,879
- I did not cross-examine--
-<i> let me cut to the chase</i>
<i> here, preacher.</i>

301
00:24:41,881 --> 00:24:44,248
Now you seen Reese Paxton
shoot that negro?

302
00:24:44,250 --> 00:24:47,585
- Well, actually it--
- just answer the damn
question, preacher.

303
00:24:52,691 --> 00:24:55,593
- Yeah. Yeah, I saw it.
- That's good. Sit down.

304
00:24:55,595 --> 00:24:55,593
No, excuse me.

305
00:24:55,595 --> 00:25:00,097
Would you kindly ask him
about the ninth commandment?

306
00:25:00,099 --> 00:25:02,600
What about
the ninth commandment?

307
00:25:04,102 --> 00:25:05,269
Which is what?

308
00:25:05,271 --> 00:25:07,004
"Thou shalt not bear
false witness."

309
00:25:07,006 --> 00:25:09,507
"The servant will be
severely punished,

310
00:25:09,509 --> 00:25:11,509
for though he knew his duty,

311
00:25:11,511 --> 00:25:13,110
<i> he refused to do it."</i>
<i> --Luke 12.</i>

312
00:25:13,112 --> 00:25:14,912
- How about the commandment,
"thou shalt not kill"?
- Yeah.

313
00:25:14,914 --> 00:25:18,115
"As for these enemies
of mine who do not want me
to be king of them

314
00:25:18,117 --> 00:25:21,118
and slaughter them
in my presence."
--Luke 19:27--

315
00:25:21,120 --> 00:25:22,653
you're a preacher?

316
00:25:25,290 --> 00:25:27,858
What about your wife?
Now you said that she saw--

317
00:25:27,860 --> 00:25:29,260
- you keep my wife out of it.
- Fine.

318
00:25:29,262 --> 00:25:33,664
Is there anyone who can
support your claim?

319
00:25:37,702 --> 00:25:39,737
Him? Skinny one,
with the hat?

320
00:25:39,739 --> 00:25:42,273
- Not exactly.
- Excuse me, sir,
I'd like to

321
00:25:42,275 --> 00:25:44,308
call you to the witness--
ho!

322
00:25:48,079 --> 00:25:52,249
Hey, there.
Hey, what goes on in there?

323
00:25:54,853 --> 00:25:57,021
Billy Duke,
what are you doing?

324
00:25:57,023 --> 00:25:59,790
Let Reese holler!
No one will listen.

325
00:25:59,792 --> 00:26:01,759
You gonna refuse
to help mete out justice

326
00:26:01,761 --> 00:26:03,327
for Reese Paxton,
are you, Caleb?

327
00:26:03,329 --> 00:26:05,596
Well, you're gonna
find yourself refused.

328
00:26:05,598 --> 00:26:07,898
Maybe you don't want
my help rebuilding that
saw mill of yours

329
00:26:07,900 --> 00:26:09,567
them federal boys
set on fire.

330
00:26:09,569 --> 00:26:11,969
<i> You hear me?</i>

331
00:26:11,971 --> 00:26:13,971
In there.

332
00:26:21,846 --> 00:26:24,582
St-- stand up, Caleb.

333
00:26:24,584 --> 00:26:27,217
What do they want
you to do?

334
00:26:27,219 --> 00:26:29,353
They want me to lie.

335
00:26:29,355 --> 00:26:32,790
Daddy, Caleb is
feeling sickly.

336
00:26:32,792 --> 00:26:34,792
I don't think his testimony's
gonna be missed.

337
00:26:34,794 --> 00:26:37,661
I'd like to hear
what an appeals court
has to say about that.

338
00:26:37,663 --> 00:26:40,097
Oh, come on.

339
00:26:40,099 --> 00:26:44,902
For a moment there,
i thought you managed to
handle the situation.

340
00:27:07,792 --> 00:27:11,061
Amos:
<i> Hey, Kate? Kate?</i>

341
00:27:11,063 --> 00:27:13,197
Kate, this is
a sporting house,
you know?

342
00:27:13,199 --> 00:27:14,264
Go on.

343
00:27:14,266 --> 00:27:16,800
I understood it was
a courtroom.

344
00:27:19,037 --> 00:27:22,740
Your honor, I was at
the Paxton house that day.

345
00:27:27,646 --> 00:27:30,247
And just as Caleb did,

346
00:27:30,249 --> 00:27:33,684
I saw Reese Paxton
shoot that negro.

347
00:27:56,808 --> 00:27:59,009
Paxton...

348
00:27:59,011 --> 00:28:01,845
Your lawyer's here
to see you.

349
00:28:08,787 --> 00:28:10,054
How you doing?

350
00:28:14,259 --> 00:28:17,161
I was-- was in prison
briefly.

351
00:28:18,730 --> 00:28:20,764
<i>Twice.</i>

352
00:28:20,766 --> 00:28:23,967
And a good attitude helps.

353
00:28:26,271 --> 00:28:28,305
Preacher, I do not have
the time to listen

354
00:28:28,307 --> 00:28:30,340
to the phantoms of
your guilty conscience.

355
00:28:30,342 --> 00:28:33,177
A phantom--
that's just what Reese was.

356
00:28:33,179 --> 00:28:35,713
During the war, he was
an assassin for the confederacy,

357
00:28:35,715 --> 00:28:37,314
going back and forth
between enemy lines.

358
00:28:37,316 --> 00:28:39,249
Nobody knew how he did it--

359
00:28:39,251 --> 00:28:41,085
<i> just showing up</i>
<i> dealing death.</i>

360
00:28:41,087 --> 00:28:43,153
There's not a prison
around that's gonna
hold a man like that.

361
00:28:43,155 --> 00:28:43,153
Will you shut the hell up?

362
00:28:43,155 --> 00:28:48,826
Ezra:
<i> As long as I can remember,</i>
<i>I always wanted to be a lawyer.</i>

363
00:28:48,828 --> 00:28:51,995
I guess I should have
practiced, huh?

364
00:28:51,997 --> 00:28:54,398
Get out.

365
00:28:56,835 --> 00:28:58,435
Good luck.

366
00:29:05,377 --> 00:29:07,878
The evildoer that repents

367
00:29:07,880 --> 00:29:09,880
shall escape
everlasting fire.

368
00:29:09,882 --> 00:29:13,751
Brother Reese, it says in
the good book, in psalms

369
00:29:13,753 --> 00:29:18,088
chapter 34,
"depart from evil, brother,

370
00:29:18,090 --> 00:29:21,325
and do good. Seek ye peace
and pursue it."

371
00:29:21,327 --> 00:29:25,162
- <i> "The face of the lord is</i>
<i> against them that do evil.</i>

372
00:29:25,164 --> 00:29:26,964
<i> ...from this earth."</i>

373
00:29:31,770 --> 00:29:33,237
Hey!

374
00:29:33,239 --> 00:29:36,340
- <i> Get back to work!</i>

375
00:29:36,342 --> 00:29:40,144
Preacher:
<i> "...Nurture your soul</i>
<i> and bring it out of you."</i>

376
00:29:40,146 --> 00:29:42,813
Old strike petered out,
did it?

377
00:29:42,815 --> 00:29:45,516
<i> Should give them a notion</i>
<i> of consequences.</i>

378
00:29:45,518 --> 00:29:47,551
Well, we owe you a debt, Amos.
No one's denying that.

379
00:29:47,553 --> 00:29:50,788
Y'all should consider me
for being overseer here.

380
00:29:50,790 --> 00:29:53,791
Let's take the long way
by Reese's cabin.

381
00:30:12,477 --> 00:30:14,211
Preacher:
<i> "...And I think I should</i>
<i> find it.</i>

382
00:30:14,213 --> 00:30:17,948
<i> I think we can work together</i>
<i> and bring that out--"</i>

383
00:30:27,559 --> 00:30:29,827
are you okay?
My god.

384
00:30:29,829 --> 00:30:31,895
What is he doing in here?
Let him out of here!

385
00:30:35,166 --> 00:30:37,868
You're just like
a one-eyed dog, Reese.

386
00:30:37,870 --> 00:30:40,037
- I'm gonna get you out!
- I just want you to know,

387
00:30:40,039 --> 00:30:42,940
while you're in prison
I'm gonna be taking care
of your wife.

388
00:30:42,942 --> 00:30:45,609
No! Ah, Billy!
Let go of me, Billy.

389
00:30:48,180 --> 00:30:51,982
Gabe, get away.
Get away! Oh!

390
00:30:51,984 --> 00:30:54,551
Someone find help!
Get some help, boy!

391
00:30:54,553 --> 00:30:56,954
Your husband--
your husband...

392
00:30:56,956 --> 00:31:00,224
<i>Is found guilty of hanging</i>
<i>and shooting a negro.</i>

393
00:31:00,226 --> 00:31:03,327
Hang on, Angelique.

394
00:31:03,329 --> 00:31:06,163
- Your husband--

395
00:31:06,165 --> 00:31:08,899
- no no no!

396
00:31:08,901 --> 00:31:12,436
Oh no no!

397
00:31:19,143 --> 00:31:21,945
Get away from me!
Get!

398
00:31:23,582 --> 00:31:26,416
Billy, his skull
is cracked.

399
00:31:26,418 --> 00:31:28,585
- <i> He ain't gonna make it.</i>

400
00:31:28,587 --> 00:31:30,587
Angelique:
<i> No, he's gonna be fine.</i>
<i> He's gonna be just fine!</i>

401
00:31:30,589 --> 00:31:32,923
Get away. Leave him alone.
Get away from him.

402
00:31:32,925 --> 00:31:36,960
- Let me see.
-You get away from him.

403
00:31:36,962 --> 00:31:40,130
- Get away from him!
- Let me see him now.

404
00:31:40,132 --> 00:31:43,600
- Get away!

405
00:31:58,283 --> 00:32:01,318
Throw him in the well.

406
00:32:05,390 --> 00:32:08,025
Throw him in the well!

407
00:32:15,466 --> 00:32:17,267
Hey, wait a minute.
Hey.

408
00:32:17,269 --> 00:32:20,070
Let's just ride out
of here.

409
00:32:36,088 --> 00:32:37,654
- Amos, wait a minute!
- Whoa whoa.

410
00:32:37,656 --> 00:32:39,690
Now he's gonna get
none of our ears.

411
00:32:39,692 --> 00:32:41,124
She ain't.

412
00:32:41,126 --> 00:32:42,693
Amos is right, Billy.
She's gonna talk.

413
00:32:42,695 --> 00:32:44,628
I know that.

414
00:32:44,630 --> 00:32:46,363
What did you do
to my son?

415
00:32:46,365 --> 00:32:48,999
<i> Where is he?</i>
<i> Please!</i>

416
00:32:49,001 --> 00:32:52,069
- Why we gotta rush it?
-<i> My boy, where is he?</i>

417
00:33:00,345 --> 00:33:03,046
Hold her down, boy.

418
00:33:03,048 --> 00:33:05,749
I'm going second.

419
00:33:05,751 --> 00:33:08,452
- No no no!
- Preacher, looks like
you're going last.

420
00:33:11,090 --> 00:33:14,624
Man:
<i> You gonna ride this bitch</i>
<i> just like the rest of us.</i>

421
00:33:17,528 --> 00:33:19,730
Please, no!

422
00:33:53,765 --> 00:33:55,732
Move on.

423
00:34:01,773 --> 00:34:04,775
Oh, a fresh herd
of cattle.

424
00:34:04,777 --> 00:34:07,077
Yeah!
Better face it, boy,

425
00:34:07,079 --> 00:34:09,479
you ain't gonna live out
your sentence in there.

426
00:34:09,481 --> 00:34:13,417
You done poked
your last woman and had
your last sip of whiskey.

427
00:34:16,121 --> 00:34:17,687
Man:
<i> We got a system here:</i>

428
00:34:17,689 --> 00:34:21,658
Prisoners are not men...

429
00:34:23,161 --> 00:34:24,828
They're livestock.

430
00:34:24,830 --> 00:34:27,097
Man:
Moving in!

431
00:34:31,836 --> 00:34:33,737
When a man does evil,

432
00:34:33,739 --> 00:34:36,106
he ought to
pay for his crime.

433
00:34:37,308 --> 00:34:38,508
Agree?

434
00:34:38,510 --> 00:34:40,444
I wholeheartedly agree.

435
00:34:42,447 --> 00:34:45,215
Then you and me will
get on fine.

436
00:34:46,284 --> 00:34:48,485
I doubt it.

437
00:34:52,123 --> 00:34:53,790
Oh, you doubt it?

438
00:34:53,792 --> 00:34:55,792
Man:
<i> Get back in line!</i>

439
00:35:00,765 --> 00:35:03,200
Let that
ease your doubt.

440
00:35:10,341 --> 00:35:12,476
- Done?
- Done.

441
00:35:12,478 --> 00:35:14,244
Next.

442
00:35:48,312 --> 00:35:51,414
Man:
<i> Chow line, single file.</i>

443
00:35:57,355 --> 00:36:00,157
Man
<i> They're coming in!</i>
<i> Open the gate.</i>

444
00:36:05,296 --> 00:36:08,165
Get on in there.
Hurry it up.

445
00:36:08,167 --> 00:36:10,267
Ain't got all day.

446
00:36:50,775 --> 00:36:53,877
<i> Get on up!</i>
<i> Get up off him, boy!</i>

447
00:36:53,879 --> 00:36:55,912
I'm talking to you, newbie!
Get up!

448
00:36:57,915 --> 00:36:59,249
Get up!

449
00:36:59,251 --> 00:37:00,750
Man:
<i> Hold it right there.</i>

450
00:37:03,988 --> 00:37:06,990
Man:
<i> Get back to work!</i>

451
00:37:06,992 --> 00:37:09,459
-<i> All right, back to work.</i>
- Ohh!

452
00:37:09,461 --> 00:37:12,229
<i> All right, everybody,</i>
<i> back to work.</i>

453
00:37:12,231 --> 00:37:13,697
Come on, new meat, get up!

454
00:37:13,699 --> 00:37:15,999
<i>Get up!</i>

455
00:37:18,302 --> 00:37:20,270
Move it here!
Let's go!

456
00:37:21,439 --> 00:37:23,273
Don't make trouble there.

457
00:37:25,943 --> 00:37:29,346
You were right, Paxton.

458
00:37:29,348 --> 00:37:31,381
We won't get along.

459
00:37:33,284 --> 00:37:34,584
- Get in there!
- Ahh!

460
00:37:35,920 --> 00:37:37,921
Hurry it up!

461
00:38:13,291 --> 00:38:14,591
You thirsty in there?

462
00:38:14,593 --> 00:38:17,460
How about some
liquid refreshments?

463
00:38:22,300 --> 00:38:23,900
Whoo.

464
00:38:26,837 --> 00:38:29,439
What the hell?

465
00:38:34,512 --> 00:38:36,413
Oh!

466
00:38:42,420 --> 00:38:44,554
Hey hey!
The prisoner's fled!

467
00:38:44,556 --> 00:38:46,856
<i> A tunnel break!</i>

468
00:38:46,858 --> 00:38:48,625
He tunneled out!

469
00:38:56,067 --> 00:38:59,102
Man:
<i> Doggone!</i>

470
00:38:59,104 --> 00:39:00,570
Man
<i> He's gone.</i>

471
00:39:00,572 --> 00:39:03,873
The hole's only
three feet deep.
Where'd he go?

472
00:39:03,875 --> 00:39:07,344
Through the door
you left open.

473
00:39:07,346 --> 00:39:09,346
- Idiot!

474
00:39:09,348 --> 00:39:10,513
Find him!

475
00:40:32,963 --> 00:40:34,197
Ahh!

476
00:41:45,936 --> 00:41:48,638
Are you dumb and stupid?

477
00:42:02,052 --> 00:42:03,520
Ahhh!

478
00:42:13,298 --> 00:42:15,698
You thought I was
gonna drown you?

479
00:42:16,934 --> 00:42:18,701
I ain't that nice.

480
00:42:23,274 --> 00:42:26,109
Ahh! Ahh!

481
00:42:34,084 --> 00:42:36,586
We got a system here.

482
00:42:36,588 --> 00:42:39,622
Prisoners are not men--

483
00:42:39,624 --> 00:42:41,658
get your ass up.
Come on!

484
00:42:41,660 --> 00:42:43,660
<i> --They're livestock!</i>

485
00:42:43,662 --> 00:42:46,796
When you got
a bull that's ornery,
you cut off his horns!

486
00:42:46,798 --> 00:42:50,667
If he don't improve,

487
00:42:50,669 --> 00:42:52,302
you cut off his balls!

488
00:42:52,304 --> 00:42:55,838
It's a simple system.

489
00:43:06,817 --> 00:43:08,952
Never give up.

490
00:43:08,954 --> 00:43:10,787
Ahh!

491
00:43:10,789 --> 00:43:13,056
- Dah!
- Angelique: No!

492
00:43:16,827 --> 00:43:18,962
Man:
<i> If I could have</i>
<i> your attention?</i>

493
00:43:18,964 --> 00:43:22,031
<i> We got a very</i>
<i> important announcement</i>

494
00:43:22,033 --> 00:43:25,134
<i> from a man that really needs</i>
<i> no introduction.</i>

495
00:43:25,136 --> 00:43:28,371
He's part of this town;
Been here for years--
judge Duke.

496
00:43:28,373 --> 00:43:30,640
William?

497
00:43:32,943 --> 00:43:36,279
This proud day

498
00:43:36,281 --> 00:43:38,348
marks a return

499
00:43:38,350 --> 00:43:42,619
to our treasured
Southern traditions.

500
00:43:42,621 --> 00:43:44,320
Ladies and gentlemen,

501
00:43:44,322 --> 00:43:48,224
I want to introduce you
to our new mayor--

502
00:43:48,226 --> 00:43:52,729
my son, Billy Duke!

503
00:43:57,701 --> 00:44:00,837
Billy:
<i> Thank you.</i>

504
00:44:02,973 --> 00:44:05,241
<i> Thank you.</i>
<i> Thank you, daddy.</i>

505
00:44:05,243 --> 00:44:08,678
Thank you, judge Duke.
Thank you all for braving
this gorgeous day

506
00:44:08,680 --> 00:44:11,414
for coming out and welcoming
me as your new mayor.

507
00:44:11,416 --> 00:44:13,650
<i> You all know my daddy.</i>
<i> You all know me.</i>

508
00:44:13,652 --> 00:44:16,919
You know that this
town's been very good to us.
We make a good living here.

509
00:44:16,921 --> 00:44:20,256
There's no one with deeper
fortitude or greater incentive

510
00:44:20,258 --> 00:44:23,059
<i> to restore us to</i>
<i> our former glory</i>

511
00:44:23,061 --> 00:44:26,796
before them federal boys
come down and paint us
that awful shade of blue.

512
00:44:28,099 --> 00:44:30,199
My first item,

513
00:44:30,201 --> 00:44:32,235
I'm gonna buy y'all a drink
at shaman brothers.

514
00:44:32,237 --> 00:44:34,370
Come on over.
The first drink's on me.

515
00:45:26,857 --> 00:45:28,324
Take him down.

516
00:45:30,894 --> 00:45:34,163
Thought you was gonna
leave him hanging up there
till you killed him?

517
00:45:35,499 --> 00:45:37,734
I did.

518
00:47:04,856 --> 00:47:07,056
<i> What are you all</i>
<i> standing there for?</i>

519
00:47:07,058 --> 00:47:09,258
Get back to work.

520
00:47:55,205 --> 00:47:57,607
Hey.

521
00:48:10,053 --> 00:48:11,554
Came out of the woods.

522
00:48:11,556 --> 00:48:14,323
Saw him at the end of
the street down here.

523
00:48:20,998 --> 00:48:23,165
He was right
down there.

524
00:48:32,409 --> 00:48:34,644
- What you all looking at?
- Nothing.

525
00:48:34,646 --> 00:48:37,146
Preacher's imagination.

526
00:48:59,937 --> 00:49:02,104
Come on in.

527
00:49:02,106 --> 00:49:04,674
Thank you.

528
00:49:13,216 --> 00:49:15,184
Thank you.

529
00:49:18,622 --> 00:49:21,524
We'll give your house
back, of course.

530
00:49:21,526 --> 00:49:24,026
This cabin is yours.

531
00:49:25,128 --> 00:49:27,196
Thank you.

532
00:49:30,267 --> 00:49:31,567
<i> You know,</i>

533
00:49:31,569 --> 00:49:35,738
Amos halpern's
living in your old house.

534
00:49:35,740 --> 00:49:39,442
He's not the sheriff
anymore.

535
00:49:39,444 --> 00:49:44,080
I guess with him
as overseer,

536
00:49:44,082 --> 00:49:49,051
there's been no talk of
strikes and such.

537
00:49:57,394 --> 00:49:59,295
Thank you.

538
00:50:05,635 --> 00:50:10,006
Uh, we catch the runoff
in a rain barrel.

539
00:50:10,008 --> 00:50:14,043
Dry spell,
we send grandbabies
down to the creek.

540
00:50:20,250 --> 00:50:23,119
Never at the well.

541
00:52:34,384 --> 00:52:36,585
Amos?
It's--

542
00:52:36,587 --> 00:52:38,320
shh!

543
00:53:00,578 --> 00:53:03,279
Woman:
<i> The house is burning, Amos!</i>

544
00:53:05,348 --> 00:53:07,583
I'm right here!

545
00:53:09,953 --> 00:53:14,223
Come on out!
Show yourself!

546
00:53:14,225 --> 00:53:16,192
Woman:
<i> Who was that?</i>

547
00:53:16,194 --> 00:53:18,194
Come on out!

548
00:53:19,529 --> 00:53:22,898
Amos:
<i> Fire! Fire!</i>

549
00:53:27,737 --> 00:53:31,207
- <i> Right here!</i>
<i>- Get it out!</i>

550
00:53:31,209 --> 00:53:33,776
- Come on!
-<i> Put out the fire!</i>

551
00:53:39,549 --> 00:53:43,586
Preacher:
<i> Then the lord sent</i>
<i> the spirit into me.</i>

552
00:53:45,422 --> 00:53:49,792
Then the lord sent
the<i> spirit</i> into me.

553
00:53:51,695 --> 00:53:55,731
Then the lord
sent thespiritinto<i> me.</i>

554
00:53:58,401 --> 00:54:02,238
- - Hello?

555
00:54:03,673 --> 00:54:05,474
Hello?

556
00:54:13,383 --> 00:54:15,017
Is somebody out there?

557
00:55:56,753 --> 00:55:59,655
You won't find
the fire here.

558
00:56:12,435 --> 00:56:14,770
You gonna pay for that?

559
00:56:14,772 --> 00:56:16,839
Everybody pays.

560
00:57:24,208 --> 00:57:28,977
When I get his makeup on,
he's gonna look almost happy.

561
00:57:40,957 --> 00:57:42,558
Lyle's the only
fellow I know

562
00:57:42,560 --> 00:57:44,092
that can sleep through
his own murder.

563
00:57:44,094 --> 00:57:44,092
It's pretty vile.

564
00:57:44,094 --> 00:57:47,563
I better hear from that
goddamned penitentiary.

565
00:57:47,565 --> 00:57:49,965
Hell's bells, mayor,
you gotta wait for
the telegram to be delivered.

566
00:57:49,967 --> 00:57:51,700
Did you tell 'em
it was urgent?

567
00:57:51,702 --> 00:57:54,470
Did you tell me to tell him
it was urgent?

568
00:58:07,784 --> 00:58:10,486
I want two headstones...

569
00:58:10,488 --> 00:58:14,957
Reading "my faithful wife"
and "my beloved son."

570
00:58:17,193 --> 00:58:19,228
<i>You take 'em up</i>
<i>to bone's landing.</i>

571
00:58:19,230 --> 00:58:22,664
That's where you'll find
two fresh graves.

572
00:58:28,037 --> 00:58:31,039
You order more coffins.

573
00:58:31,041 --> 00:58:35,244
Ezra:
<i> First a devil,</i>
<i> then a ghost.</i>

574
00:58:35,246 --> 00:58:38,981
Now before
the headless horseman arrives,
can we all just--

575
00:58:38,983 --> 00:58:40,983
- what?
- It's addressed to him.

576
00:58:40,985 --> 00:58:42,251
Amos:
<i> Then you read it!</i>

577
00:58:42,253 --> 00:58:44,286
But you read it
for all.

578
00:58:44,288 --> 00:58:47,022
"Paxton died
four days past--"

579
00:58:47,024 --> 00:58:48,156
there, you see?

580
00:58:48,158 --> 00:58:51,093
"--Stop.
Guard assigned to burial

581
00:58:51,095 --> 00:58:53,562
-<i> never came back."</i>
- You know he ain't in
that box.

582
00:58:53,564 --> 00:58:56,732
Reese Paxton's
in town.

583
00:58:56,734 --> 00:58:58,867
<i>Reese Paxton's in town!</i>

584
00:58:58,869 --> 00:59:01,270
He just left my parlor.

585
00:59:01,272 --> 00:59:04,273
- He left alive?
-Certainly he was alive.

586
00:59:04,275 --> 00:59:05,807
Are you absolutely
positive?

587
00:59:05,809 --> 00:59:07,609
I'm an undertaker.

588
00:59:07,611 --> 00:59:09,912
I ought to know
a dead man if I see one.

589
00:59:13,650 --> 00:59:15,584
Come on, sheriff!

590
00:59:16,886 --> 00:59:20,589
Oh, damn it!
Oh oh oh ah ah!

591
00:59:27,730 --> 00:59:29,298
You done?

592
00:59:29,300 --> 00:59:31,667
Obviously.

593
00:59:38,641 --> 00:59:40,776
So I'll see you
next week?

594
00:59:40,778 --> 00:59:44,112
Yeah. 'Less'n Caleb
doesn't pay me again.

595
00:59:44,114 --> 00:59:46,682
Ha! Which has been
known to happen.

596
01:00:10,173 --> 01:00:11,607
Man:
<i> Come on.</i>

597
01:00:11,609 --> 01:00:14,042
<i> That's what I want!</i>
<i> Yeah.</i>

598
01:00:14,044 --> 01:00:16,311
<i> Oh, yeah.</i>
<i> Oh, yeah.</i>

599
01:00:16,313 --> 01:00:18,714
Woman:
<i> Oh, yeah.</i>
<i> Harder.</i>

600
01:00:18,716 --> 01:00:21,083
- <i> That's it.</i>

601
01:00:26,189 --> 01:00:28,890
I'm supposed to get
time in between.

602
01:00:28,892 --> 01:00:30,359
Man:
<i> Ladies and gentlemen,</i>

603
01:00:30,361 --> 01:00:32,361
<i> could I have your</i>
<i> attention, please?</i>

604
01:00:32,363 --> 01:00:34,029
<i> Everybody over here.</i>

605
01:00:34,031 --> 01:00:35,764
<i> Mort, tie up your horse</i>
<i> and get over here.</i>

606
01:00:35,766 --> 01:00:37,699
<i> This is important.</i>

607
01:00:39,636 --> 01:00:41,169
Come on out, folks.

608
01:00:41,171 --> 01:00:44,840
Are you the man who cut
the deputy's throat?

609
01:00:48,378 --> 01:00:51,079
You don't interfere
with my business,

610
01:00:51,081 --> 01:00:53,248
I won't interfere
with yours.

611
01:00:57,320 --> 01:00:59,121
Come on, folks.
Come on down.

612
01:01:02,759 --> 01:01:04,660
Come on.

613
01:01:04,662 --> 01:01:09,231
Now Reese Paxton has
escaped from prison

614
01:01:09,233 --> 01:01:11,933
and come back
from the dead.

615
01:01:11,935 --> 01:01:15,837
So we're gonna need to
form a posse.

616
01:01:15,839 --> 01:01:18,707
Uh, we're gonna
deputize you men.

617
01:01:18,709 --> 01:01:21,009
<i> Yeah, and maybe some</i>
<i> of you women too.</i>

618
01:01:21,011 --> 01:01:25,681
So grab a gun and
let's search the town.

619
01:01:25,683 --> 01:01:27,683
Come on.

620
01:01:30,119 --> 01:01:32,254
What--
what is it?

621
01:01:32,256 --> 01:01:34,790
<i>The preacher.</i>

622
01:01:44,200 --> 01:01:45,767
Kate:
<i> Sarah!</i>

623
01:01:45,769 --> 01:01:48,804
Hey, what's the matter?

624
01:01:52,443 --> 01:01:55,811
What got into Sarah?

625
01:01:55,813 --> 01:01:58,380
Foolishness!

626
01:01:58,382 --> 01:02:01,116
Empty-headed
negra foolishness.

627
01:02:01,118 --> 01:02:03,251
Come help me with this.

628
01:02:03,253 --> 01:02:06,221
You know, I haven't carried
a gun since the war.

629
01:02:06,223 --> 01:02:08,023
Didn't enjoy them
then neither.

630
01:02:08,025 --> 01:02:10,225
Whole world's
turning upside down.

631
01:02:10,227 --> 01:02:12,227
We should've never
got involved.

632
01:02:12,229 --> 01:02:14,730
You were plenty willing
to get involved at the trial.

633
01:02:14,732 --> 01:02:17,132
This ain't about that.
This is about what happened

634
01:02:17,134 --> 01:02:18,767
to his wife and
his little boy--

635
01:02:18,769 --> 01:02:20,268
now what do you know
about that?

636
01:02:20,270 --> 01:02:21,470
I've heard stories.

637
01:02:21,472 --> 01:02:23,138
Maybe we should have gone
to town after all.

638
01:02:23,140 --> 01:02:25,273
Yeah, everything's
fine in town.

639
01:02:25,275 --> 01:02:29,177
There.
You're all tied.

640
01:02:29,179 --> 01:02:31,913
Give me my dollar.
I'm supposed to get a dollar
every time we go to town.

641
01:02:31,915 --> 01:02:33,849
Yeah, but we didn't
go to town.

642
01:02:33,851 --> 01:02:36,051
Well, we were
supposed to till all
this trouble come up.

643
01:02:36,053 --> 01:02:38,820
Yeah, but even when we do go,
you never spend a dime anyway.

644
01:02:38,822 --> 01:02:41,056
Yeah, but you're supposed
to give me a dollar.

645
01:02:41,058 --> 01:02:42,958
Now you agreed,
right?

646
01:02:42,960 --> 01:02:44,860
Now, Kate.

647
01:02:44,862 --> 01:02:46,795
Don't you love
your Kate no more?

648
01:02:46,797 --> 01:02:49,030
Oh, yes, ma'am.
I love my Kate.

649
01:02:49,032 --> 01:02:51,099
Well then?

650
01:02:53,771 --> 01:02:55,904
I've got to go find delbert.

651
01:02:55,906 --> 01:02:58,039
Make this place
defensible

652
01:02:58,041 --> 01:03:00,041
in case Reese shows up.

653
01:03:01,010 --> 01:03:02,778
Fine.

654
01:03:05,214 --> 01:03:07,282
Delbert?

655
01:03:09,285 --> 01:03:10,886
Delbert? I'm gonna
pull you off--

656
01:03:12,489 --> 01:03:15,490
I got nothing
against you, Caleb,

657
01:03:15,492 --> 01:03:17,959
<i>but I'm gonna kill</i>
<i>your overseer.</i>

658
01:03:19,562 --> 01:03:21,863
And I'm gonna see your wife.

659
01:03:21,865 --> 01:03:23,165
<i> Kate?</i>

660
01:03:24,867 --> 01:03:27,402
Maybe you want to
talk me out of it?

661
01:03:27,404 --> 01:03:29,905
What can I say?

662
01:03:29,907 --> 01:03:33,041
Well, if you love her,
maybe there's some good in her.

663
01:03:36,012 --> 01:03:38,146
She's a frugal
housekeeper.

664
01:03:38,148 --> 01:03:39,881
Ahhh!

665
01:03:52,395 --> 01:03:54,896
God damn it, Caleb!
Do something!

666
01:04:25,128 --> 01:04:27,629
Billy:
<i> Well, your darkies</i>
<i> have all run off.</i>

667
01:04:27,631 --> 01:04:31,199
But I believe it was delbert
Paxton wanted, so...

668
01:04:31,201 --> 01:04:33,635
Y'all should be safe now.

669
01:04:33,637 --> 01:04:37,038
I never touched
his wife or child,

670
01:04:37,040 --> 01:04:39,407
but I was guilty too.

671
01:04:39,409 --> 01:04:41,877
'Cause I kept silent,
but no more!

672
01:04:41,879 --> 01:04:43,612
Now shut up, Caleb.

673
01:04:43,614 --> 01:04:45,914
What's he want
with you anyway?

674
01:04:45,916 --> 01:04:47,616
He just wants justice.

675
01:04:47,618 --> 01:04:48,917
<i>That's all.</i>

676
01:04:48,919 --> 01:04:50,252
Oh, he's delirious.

677
01:04:50,254 --> 01:04:52,988
We need to put this right.

678
01:04:52,990 --> 01:04:55,123
You got any wine opium?

679
01:04:55,125 --> 01:04:56,625
<i>You can end</i>
<i>the rampage.</i>

680
01:04:56,627 --> 01:04:58,927
<i>You know you can.</i>

681
01:04:58,929 --> 01:05:00,629
All you have to do
is confess.

682
01:05:00,631 --> 01:05:02,564
A large dose.

683
01:05:04,934 --> 01:05:07,636
<i>If you confess, Reese--</i>
<i>Reese'll let up.</i>

684
01:05:07,638 --> 01:05:12,007
- Now please.
- Hush up, hear?

685
01:05:12,009 --> 01:05:14,976
Drink this all.
Come on.

686
01:05:14,978 --> 01:05:17,679
Mmm.

687
01:05:17,681 --> 01:05:19,681
Try to calm yourself.

688
01:05:19,683 --> 01:05:21,483
Yeah.

689
01:05:33,930 --> 01:05:35,030
Kate?

690
01:05:35,032 --> 01:05:38,366
You know, in light
of recent events,

691
01:05:38,368 --> 01:05:42,337
if something tragic were
to happen to your husband,

692
01:05:42,339 --> 01:05:45,607
I think people are ready
to believe that Reese Paxton
might have done it.

693
01:05:45,609 --> 01:05:48,610
Billy.

694
01:05:48,612 --> 01:05:53,648
You know, I think I better
check on Caleb one last time.

695
01:05:57,620 --> 01:05:59,721
Kate?

696
01:05:59,723 --> 01:06:02,557
You know, with money
so hard to come by,

697
01:06:02,559 --> 01:06:04,726
I actually have
quite a lot of it.

698
01:06:04,728 --> 01:06:07,395
I got some silver liberties,

699
01:06:07,397 --> 01:06:09,631
some gold eagles,

700
01:06:09,633 --> 01:06:11,533
some gold Indians,
half-eagles.

701
01:06:11,535 --> 01:06:13,134
I got $50.

702
01:06:59,015 --> 01:07:01,449
Hey, Billy.

703
01:07:18,367 --> 01:07:20,635
Get off--
get your hands off of me.

704
01:07:22,438 --> 01:07:24,439
I guess nowadays,

705
01:07:24,441 --> 01:07:28,109
a little woman--

706
01:07:28,111 --> 01:07:31,046
she needs about
every penny.

707
01:07:31,048 --> 01:07:32,680
Hmm?

708
01:07:43,059 --> 01:07:45,160
Inside.

709
01:07:49,165 --> 01:07:52,367
Are you ready
to make atonement?

710
01:07:52,369 --> 01:07:53,768
No, Caleb.

711
01:07:56,338 --> 01:07:58,173
I hope you are.

712
01:09:13,315 --> 01:09:15,550
All right.

713
01:09:23,159 --> 01:09:25,593
Amos:
<i> I walked right</i>
<i> into her lap.</i>

714
01:09:27,697 --> 01:09:30,265
So for Caleb's demise,

715
01:09:30,267 --> 01:09:32,333
Kate was laid.

716
01:10:13,576 --> 01:10:15,376
Reese:
<i> You missed one.</i>

717
01:10:29,391 --> 01:10:32,260
I guess I'm a lot
luckier than you are.

718
01:11:16,672 --> 01:11:19,040
You want more?

719
01:11:41,497 --> 01:11:44,966
Help!
Help! Help!

720
01:12:07,723 --> 01:12:12,093
I know you think you can
come and go as you please,

721
01:12:12,095 --> 01:12:14,095
but this is my room.

722
01:12:14,097 --> 01:12:18,032
And I don't share it
with anyone unless--

723
01:12:20,002 --> 01:12:22,003
well, for that,
you can stay the whole night.

724
01:12:22,005 --> 01:12:26,441
Might as well.
Your murders frightened off
most my business anyway.

725
01:12:38,454 --> 01:12:40,521
I'll sleep in the chair.

726
01:12:42,057 --> 01:12:45,526
I'm not good enough for you
because I screw for money?

727
01:12:47,429 --> 01:12:51,399
It's the money of faithless men
that'll buy me a future.

728
01:13:05,115 --> 01:13:07,749
Wanna step away, please?
Step away.

729
01:13:07,751 --> 01:13:10,985
Step away.
Step away.

730
01:13:12,788 --> 01:13:15,757
Oh my god.
He killed Kate.

731
01:13:15,759 --> 01:13:18,793
Let's all go
about our business.
Come on, step away.

732
01:13:18,795 --> 01:13:21,429
<i>Run home.</i>
<i>Let's go. Wrap it up.</i>

733
01:13:22,965 --> 01:13:26,134
- Step away. Come on.
- Sarah, y'all seen
the sheriff?

734
01:13:26,136 --> 01:13:28,436
Sarah:
<i> Your father sent for him.</i>

735
01:13:30,739 --> 01:13:35,410
Oh, now I can make her
look so pretty.

736
01:13:45,154 --> 01:13:47,488
He gonna find us too.

737
01:13:47,490 --> 01:13:49,190
<i>We gonna find him</i>
<i>first.</i>

738
01:13:49,192 --> 01:13:52,160
Well, we searched
the whole town, so what
exactly do you recommend?

739
01:13:55,798 --> 01:13:58,666
- Red.
- Howdy, sheriff.

740
01:13:58,668 --> 01:14:00,535
"Howdy, sheriff."

741
01:14:00,537 --> 01:14:02,170
Never get used to that.

742
01:14:02,172 --> 01:14:04,505
Boys.

743
01:14:04,507 --> 01:14:06,040
You mind?

744
01:14:06,042 --> 01:14:08,042
Yeah.

745
01:14:10,479 --> 01:14:12,046
What'd my daddy want?

746
01:14:12,048 --> 01:14:15,016
Uh, oh, you know,
the usual.

747
01:14:15,018 --> 01:14:17,885
He was unhappy
with how you're handling
the situation.

748
01:14:17,887 --> 01:14:20,154
Well, you're the sheriff.

749
01:14:20,156 --> 01:14:21,589
Mmm.

750
01:14:21,591 --> 01:14:24,192
But mayor, nevertheless,

751
01:14:24,194 --> 01:14:26,828
all his hands have absconded
into the thickets.

752
01:14:26,830 --> 01:14:28,930
It's just like it was
when the strike was on,

753
01:14:28,932 --> 01:14:32,733
only now his son and
his overseer don't really
seem to care.

754
01:14:32,735 --> 01:14:34,235
Well, shoot,
if they all run off,

755
01:14:34,237 --> 01:14:37,839
then there's nothing left
to oversee. Is there?

756
01:14:37,841 --> 01:14:41,876
It's all because of that
goddamned war hero,
Reese Paxton.

757
01:14:41,878 --> 01:14:43,778
Son of a bitch.

758
01:14:45,180 --> 01:14:47,148
I wanted him gone;
I got him gone.

759
01:14:47,150 --> 01:14:49,550
Well, I want him dead and so
help me, I will get him dead.

760
01:14:49,552 --> 01:14:51,752
Just have a little more
courage there.

761
01:14:51,754 --> 01:14:54,622
Well, we didn't search
this whole town.

762
01:14:54,624 --> 01:14:58,559
Didn't search the first place
I'd go if I got loose.

763
01:14:59,595 --> 01:15:02,997
You'd risk everything for
a little bit of chicken.

764
01:15:02,999 --> 01:15:06,601
Yeah, why not?
Stiff dick...

765
01:15:06,603 --> 01:15:10,071
Lead a man places
he wouldn't go with
a double-barrel shotgun.

766
01:15:14,243 --> 01:15:16,611
Wait your turn!

767
01:15:18,948 --> 01:15:20,147
Ahem!

768
01:15:29,591 --> 01:15:31,259
So how's the missus?

769
01:15:32,628 --> 01:15:34,695
Good night.

770
01:15:39,735 --> 01:15:41,669
Pardon the invasion.

771
01:15:44,540 --> 01:15:46,307
Oh.

772
01:15:46,309 --> 01:15:49,577
Now those are someone's
personal belongings.

773
01:15:51,748 --> 01:15:53,581
Lord have mercy.

774
01:15:53,583 --> 01:15:56,083
That's a gold half-eagle,
just like I gave Kate.

775
01:15:56,085 --> 01:16:00,087
New Orleans' mint presses
half-eagles all day long.

776
01:16:00,089 --> 01:16:01,622
Now come on, let's go.

777
01:16:01,624 --> 01:16:03,190
Reese Paxton
give this to you?

778
01:16:03,192 --> 01:16:05,026
- No.
- Huh?

779
01:16:06,061 --> 01:16:08,296
- Ezra:<i> Hey!</i>
- Come on.

780
01:16:08,298 --> 01:16:10,331
Billy. Billy, come on now.
That's enough.

781
01:16:10,333 --> 01:16:12,099
Ahh!

782
01:16:12,101 --> 01:16:15,202
Where did you get this?

783
01:16:15,204 --> 01:16:16,337
It was a customer.

784
01:16:16,339 --> 01:16:20,107
<i>A rich customer.</i>
<i>He owns a plantation.</i>

785
01:16:20,109 --> 01:16:21,776
Which plantation
was it?

786
01:16:21,778 --> 01:16:23,244
I don't know.

787
01:16:23,246 --> 01:16:26,914
He wanted something special.
He paid me extra.

788
01:16:26,916 --> 01:16:30,217
I'm gonna give you
something extra special.

789
01:16:32,321 --> 01:16:34,322
All right, come on.
There's no call for that.

790
01:16:34,324 --> 01:16:36,724
- You want to stay, sheriff?
- There's no call for this.

791
01:16:36,726 --> 01:16:38,593
Hey!

792
01:16:40,028 --> 01:16:42,330
Give me the cigar.

793
01:16:44,800 --> 01:16:47,001
You seen Reese Paxton?

794
01:16:47,003 --> 01:16:48,669
- Yes or no.
- No.

795
01:16:48,671 --> 01:16:50,638
You are not doing this--

796
01:16:50,640 --> 01:16:52,340
no, I swear!

797
01:16:52,342 --> 01:16:54,008
You're not doing this!

798
01:17:00,315 --> 01:17:02,817
- She ain't seen him.
- You all right, darling?

799
01:17:02,819 --> 01:17:05,319
For god's sake, Amos,
be quick about it.

800
01:17:05,321 --> 01:17:07,221
No.
Come on, Amos.

801
01:17:07,223 --> 01:17:09,023
<i> Come on now.</i>

802
01:17:09,025 --> 01:17:12,059
- Just leave her now. Don't--
- let me see this.

803
01:17:12,061 --> 01:17:13,861
Why don't you
leave her be?

804
01:17:13,863 --> 01:17:17,965
Hey. I got two guns
cocked now.

805
01:17:17,967 --> 01:17:20,234
Hmm?

806
01:17:20,236 --> 01:17:22,303
Which one do you want me
to let go of first?

807
01:17:24,373 --> 01:17:25,906
This is wrong.

808
01:17:33,882 --> 01:17:36,250
You little thing.
How are you, hmm?

809
01:17:36,252 --> 01:17:38,352
- What has he done?

810
01:18:09,084 --> 01:18:11,452
Well, how nice of you
to wait for me, brother.

811
01:18:11,454 --> 01:18:13,988
Well, not riding home
by myself.

812
01:18:18,794 --> 01:18:21,262
- Good night, red.
- Red:<i> Good night.</i>

813
01:18:32,274 --> 01:18:34,742
The mayor was
looking for you.

814
01:18:37,479 --> 01:18:39,346
Damn it.

815
01:18:41,483 --> 01:18:43,818
Why didn't you tell him
what he wanted to know?

816
01:18:43,820 --> 01:18:47,455
Hmm. He didn't
ask politely.

817
01:18:52,761 --> 01:18:55,362
Turn towards me.
Turn towards me.

818
01:18:56,465 --> 01:18:57,832
Ooh.

819
01:19:01,870 --> 01:19:04,138
Is that
your family?

820
01:19:05,741 --> 01:19:09,410
<i>We were traveling.</i>
<i>Indians attacked...</i>

821
01:19:09,412 --> 01:19:14,281
With arrows and
painted faces,

822
01:19:15,217 --> 01:19:18,352
just like you hear about.

823
01:19:18,354 --> 01:19:20,488
When you're a child,

824
01:19:20,490 --> 01:19:23,791
you think of fairy tales.

825
01:19:28,063 --> 01:19:30,164
You just gotta
sit up for a while.

826
01:19:30,166 --> 01:19:32,233
Let it lie.

827
01:20:40,268 --> 01:20:43,003
Judge Duke:
<i>Even my house niggers</i>
<i>have run off.</i>

828
01:20:43,005 --> 01:20:46,173
Goddamn slave uprising!

829
01:20:46,175 --> 01:20:48,542
They're not slaves
anymore, judge.

830
01:20:48,544 --> 01:20:50,578
Daddy, why don't y'all
go home?

831
01:20:50,580 --> 01:20:52,279
We'll find
the son of a bitch.

832
01:20:54,951 --> 01:20:58,319
All you had to
do was run a posse
when I told you to.

833
01:20:58,321 --> 01:21:00,988
We wouldn't be in
this goddamned mess. Would we?

834
01:21:00,990 --> 01:21:02,223
No.

835
01:21:03,859 --> 01:21:05,893
I did the best I could.

836
01:21:05,895 --> 01:21:07,528
That's why the room
was so crowded.

837
01:21:07,530 --> 01:21:09,930
It was a bunch of old ladies
and little girls.

838
01:21:09,932 --> 01:21:11,999
You know, people are saying--
folks are saying

839
01:21:12,001 --> 01:21:15,102
that Billy started it;
Maybe he should finish it.

840
01:21:17,072 --> 01:21:18,606
If he can.

841
01:21:38,927 --> 01:21:41,662
I want Reese Paxton.

842
01:21:41,664 --> 01:21:43,631
Ahh!

843
01:21:43,633 --> 01:21:46,567
We don't know
where he is!

844
01:21:48,236 --> 01:21:50,437
Shh.

845
01:21:51,673 --> 01:21:53,908
I ain't seen him.

846
01:21:53,910 --> 01:21:57,044
Y'all living in
his cabin here.

847
01:21:57,046 --> 01:22:00,147
Folks say it was haunted.

848
01:22:00,149 --> 01:22:02,483
Please, master.

849
01:22:08,024 --> 01:22:11,558
And what if there
were irregularities in
Paxton's trial?

850
01:22:11,560 --> 01:22:13,494
I put my faith
in the court.

851
01:22:13,496 --> 01:22:16,030
So did Reese Paxton.

852
01:22:16,032 --> 01:22:19,033
What if there were
extenuating circumstances?

853
01:22:19,035 --> 01:22:20,467
- Mayor!
- --Circumstances!

854
01:22:20,469 --> 01:22:22,369
You want to expedite
it in there?

855
01:22:22,371 --> 01:22:26,240
See, now you've given
the warden a low opinion of me.

856
01:22:29,010 --> 01:22:30,110
Oh!

857
01:22:32,314 --> 01:22:35,049
Old lady, old man.

858
01:22:35,051 --> 01:22:37,518
Whatever--

859
01:22:40,622 --> 01:22:44,058
you all know what
an Arkansas toothpick is?

860
01:22:49,364 --> 01:22:50,631
Where is he?

861
01:22:50,633 --> 01:22:52,232
Where is he?

862
01:22:56,171 --> 01:22:57,738
Where is he?

863
01:22:57,740 --> 01:23:00,007
Right behind you.

864
01:23:08,283 --> 01:23:12,019
There may be two
of us but there are plenty
of guns outside.

865
01:23:12,021 --> 01:23:15,222
So we got you.

866
01:23:15,224 --> 01:23:18,692
Not before I shoot one of you
sons of bitches in the belly.

867
01:23:19,728 --> 01:23:22,062
I've seen it in the war.

868
01:23:22,064 --> 01:23:25,599
A gut shot is a terrible
and painful way to die.

869
01:23:25,601 --> 01:23:28,235
That's right,
you're a big hero.

870
01:23:31,606 --> 01:23:34,274
All that made me
a hero

871
01:23:34,276 --> 01:23:38,412
was a knack for killing--
a skill I'd almost forgotten

872
01:23:38,414 --> 01:23:41,181
until you caused me
to remember.

873
01:23:49,391 --> 01:23:52,026
I don't think the old couple
has cleared it yet.

874
01:23:52,028 --> 01:23:54,762
<i> They sound the bugle,</i>

875
01:23:54,764 --> 01:23:57,131
I shoot you
in the belly...

876
01:23:57,133 --> 01:24:00,267
Or the balls,
Billy boy.

877
01:24:02,537 --> 01:24:04,705
Warden:
<i> Mayor, wanna expedite it</i>
<i> in there?</i>

878
01:24:19,320 --> 01:24:20,454
Hyah!

879
01:24:20,456 --> 01:24:23,490
Damn!
Son of a bitch!

880
01:24:25,093 --> 01:24:26,827
I'm taking charge.
From here on out,

881
01:24:26,829 --> 01:24:29,129
this is
a military operation.

882
01:24:29,131 --> 01:24:30,697
- Mount up!
- Get a horse!

883
01:24:39,541 --> 01:24:42,810
Mayor, I'm starting to
worry about your daddy.

884
01:24:42,812 --> 01:24:46,413
<i>I think maybe I ought to</i>
<i>go and guard him.</i>

885
01:24:46,415 --> 01:24:48,382
Reese gets through here,
why, forget it. We're--

886
01:24:48,384 --> 01:24:48,382
- sheriff?
- Yeah?

887
01:24:48,384 --> 01:24:52,119
Why don't you go on back
and find a good hiding space

888
01:24:52,121 --> 01:24:54,455
behind the skirts of
the women and children?

889
01:24:54,457 --> 01:24:56,123
Now that's good.

890
01:24:56,125 --> 01:24:58,158
<i>They would need</i>
<i>some protecting.</i>

891
01:24:58,160 --> 01:24:59,827
Um, pardon.

892
01:25:05,200 --> 01:25:07,668
What kind of a chickenshit
operation you runnin'?

893
01:25:12,474 --> 01:25:15,576
Through this holy land
of these infidels...

894
01:25:16,845 --> 01:25:19,179
<i> Praise the lord.</i>

895
01:25:43,371 --> 01:25:45,205
Let's go.

896
01:25:57,218 --> 01:26:01,355
Woman:
<i> You stay together.</i>
<i> Don't go too far away.</i>

897
01:26:18,941 --> 01:26:21,175
- Look around!
- Show yourself.

898
01:26:21,177 --> 01:26:23,477
- Where is Reese Paxton?
- We got a right to be here.

899
01:26:23,479 --> 01:26:27,181
- Where's Reese Paxton?
- Woman:<i> We got rights now!</i>

900
01:26:27,183 --> 01:26:29,383
- We ain't gonna wait all day.
- Where is he?

901
01:26:29,385 --> 01:26:31,385
This is your
last chance!

902
01:26:31,387 --> 01:26:34,555
Turn over Paxton now
or we start shooting!

903
01:26:34,557 --> 01:26:37,691
- Paxton.
- Man:<i> Where is he?</i>

904
01:27:39,354 --> 01:27:40,654
Spread out.

905
01:27:41,689 --> 01:27:43,624
<i> We'll pick them off</i>
<i> one by one.</i>

906
01:27:51,766 --> 01:27:53,033
I got ya.

907
01:27:58,406 --> 01:28:00,474
Paxton.

908
01:28:00,476 --> 01:28:01,808
Paxton!

909
01:28:09,984 --> 01:28:12,386
All right, fan out
and mop up.

910
01:28:13,521 --> 01:28:15,322
Come on!

911
01:28:16,324 --> 01:28:17,991
Get her!

912
01:28:23,631 --> 01:28:25,565
What's my daddy's name?

913
01:28:27,902 --> 01:28:29,836
You ungrateful witch

914
01:28:33,574 --> 01:28:35,509
certainly crushed this
rebellion.

915
01:28:56,431 --> 01:28:58,632
Let them do
the dirty work.

916
01:28:58,634 --> 01:29:00,367
Come on.

917
01:29:05,406 --> 01:29:07,774
This how it was
in the war?

918
01:29:07,776 --> 01:29:10,377
Huh? You think
they got him?

919
01:29:11,612 --> 01:29:14,881
- Come on.

920
01:29:14,883 --> 01:29:17,617
My daddy can't hardly
expect me to best reach Paxton

921
01:29:17,619 --> 01:29:20,587
when he's got
a whole colored
goddamned army behind him.

922
01:29:23,758 --> 01:29:26,660
You know what I mean?
Ya! Come on.

923
01:29:50,052 --> 01:29:53,587
Ahhh ahhh ahh!

924
01:30:56,584 --> 01:30:58,485
Man:
<i> Reese, watch out!</i>

925
01:31:16,137 --> 01:31:18,672
I'm all right.
I'm all right.

926
01:31:20,842 --> 01:31:22,909
I'm out too.

927
01:31:27,081 --> 01:31:29,115
Stay.

928
01:33:53,794 --> 01:33:56,196
Don't get down
off that horse.

929
01:33:56,198 --> 01:33:57,831
Why not, daddy?

930
01:33:57,833 --> 01:33:59,332
<i> 'Cause you</i>
<i> ain't smiling.</i>

931
01:33:59,334 --> 01:34:02,202
That means Paxton
is still alive.

932
01:34:02,204 --> 01:34:06,139
Ezra and I don't want you
leading him here.

933
01:34:06,141 --> 01:34:08,642
You a tired old man,
daddy.

934
01:34:08,644 --> 01:34:10,877
You got one foot
in the grave.

935
01:34:10,879 --> 01:34:13,113
Soon enough, I'm gonna own
this whole plantation!

936
01:34:13,115 --> 01:34:15,715
You kill Reese Paxton

937
01:34:15,717 --> 01:34:20,086
and just maybe this old coot
will take you back into
his bosom.

938
01:34:39,907 --> 01:34:42,442
This is no time to be
taking a drink.

939
01:34:42,444 --> 01:34:45,812
Just a taste to
steady my hand, judge.

940
01:34:47,448 --> 01:34:51,384
That your
cotton gin burning?

941
01:34:51,386 --> 01:34:55,388
No, that's the mill, boy.
That's the cotton gin.

942
01:34:55,390 --> 01:34:57,457
And that's
the plantation store.

943
01:34:57,459 --> 01:35:01,928
Guess your theory about
Reese only gunning after Billy
is a little outdated.

944
01:35:01,930 --> 01:35:04,431
Shut up.

945
01:35:11,138 --> 01:35:12,939
Did you see him?

946
01:35:12,941 --> 01:35:15,809
I don't see shit.

947
01:35:20,314 --> 01:35:22,782
Perhaps I should go
look for help?

948
01:35:22,784 --> 01:35:24,951
He'd shoot you down.
Then what happens to me?

949
01:35:24,953 --> 01:35:27,954
Judge, if he shoots me,
what happens to you is
hardly my problem.

950
01:35:27,956 --> 01:35:30,724
Reese:
<i> I can wait you out,</i>

951
01:35:30,726 --> 01:35:32,459
<i> pick you off,</i>

952
01:35:32,461 --> 01:35:34,861
or burn you down!

953
01:35:37,465 --> 01:35:39,032
Your point is?

954
01:35:39,034 --> 01:35:41,968
This is the judge's
day to die.

955
01:35:45,940 --> 01:35:48,808
And you, useless
son of a bitch, can go!

956
01:35:50,344 --> 01:35:52,812
Don't forget your duty,
sheriff.

957
01:35:52,814 --> 01:35:55,482
Oh...

958
01:35:55,484 --> 01:35:57,851
I was no more sheriff
than I was a lawyer.

959
01:35:57,853 --> 01:35:59,452
You ain't going nowhere.

960
01:35:59,454 --> 01:36:02,756
I hear there's an opening
for a preacher.

961
01:36:04,125 --> 01:36:07,227
You wouldn't shoot a man
of the cloth, now would you?

962
01:36:09,930 --> 01:36:12,966
Richmond, find me a horse!

963
01:36:14,235 --> 01:36:16,436
<i> Richmond!</i>

964
01:36:19,507 --> 01:36:20,874
Richmond!

965
01:36:21,809 --> 01:36:23,476
<i> Richmond!</i>

966
01:36:24,779 --> 01:36:27,247
<i>Richmond!</i>
<i>I called you!</i>

967
01:37:10,558 --> 01:37:12,559
Come on, come on!

968
01:37:14,161 --> 01:37:16,062
We gotta get on.

969
01:37:51,866 --> 01:37:53,466
Reese!

970
01:37:54,902 --> 01:37:58,371
You just made me
the richest man in thibodaux!

971
01:37:59,874 --> 01:38:02,475
Come on back here.
Let me thank you.

972
01:38:02,477 --> 01:38:04,544
Come on!

973
01:38:04,546 --> 01:38:06,946
Reese!

974
01:38:06,948 --> 01:38:09,916
It's you and me now!

975
01:38:13,120 --> 01:38:16,055
I'm gonna kill ya!

976
01:38:16,891 --> 01:38:18,992
You hear me?

977
01:38:59,566 --> 01:39:01,701
Are you packing to go?

978
01:39:01,703 --> 01:39:04,971
You and I,
we'll go together.

979
01:39:08,242 --> 01:39:11,678
There's nothing left of me.
I'm dead inside.

980
01:39:16,550 --> 01:39:21,054
You go. You find
a safe place somewhere.

981
01:39:21,056 --> 01:39:23,456
But I can't.

982
01:39:30,097 --> 01:39:32,031
I thank you.

983
01:39:45,212 --> 01:39:47,113
Hey!

984
01:39:48,382 --> 01:39:50,350
Come out here, Reese!

985
01:39:52,252 --> 01:39:55,421
Let's finish this
once and for all!

986
01:39:55,423 --> 01:39:57,557
<i>No weapons!</i>

987
01:39:57,559 --> 01:40:00,626
Just our bare hands!

988
01:40:04,531 --> 01:40:07,600
Come on out here!
Let's finish it!

989
01:40:11,705 --> 01:40:15,508
<i>You a cowardly</i>
<i>son of a bitch!</i>

990
01:40:15,510 --> 01:40:16,576
<i> Reese!</i>

991
01:40:26,520 --> 01:40:29,255
Reese.

992
01:40:29,257 --> 01:40:31,758
You hidin' in
a whorehouse.

993
01:40:31,760 --> 01:40:33,493
You devil.

994
01:40:35,462 --> 01:40:37,663
You human after all.

995
01:40:48,308 --> 01:40:51,310
Take a look at
my rock collection.

996
01:40:59,720 --> 01:41:02,588
I ain't got
no guns, Reese.

997
01:41:02,590 --> 01:41:04,690
No knives.

998
01:41:04,692 --> 01:41:06,426
How about you?

999
01:41:15,469 --> 01:41:20,673
That's right. Is it gonna be
bare knuckles or wrestling?

1000
01:41:23,544 --> 01:41:27,413
Huh? No bitin'.
No gouging.

1001
01:41:39,860 --> 01:41:43,696
See, you didn't say
nothing about leather.

1002
01:41:47,534 --> 01:41:50,103
How about I'll just
take your head off?

1003
01:42:06,153 --> 01:42:07,753
Come on.

1004
01:42:40,821 --> 01:42:43,689
Now--

1005
01:42:43,691 --> 01:42:45,558
now what do you say,

1006
01:42:45,560 --> 01:42:47,293
Billy boy?

1007
01:42:47,295 --> 01:42:49,629
Hmm? Hmm?

1008
01:43:01,675 --> 01:43:04,177
Ahhh!

1009
01:43:10,417 --> 01:43:11,551
No!

1010
01:43:22,596 --> 01:43:24,864
Man:
<i> Paxton?</i>

1011
01:43:24,866 --> 01:43:27,833
Mister Paxton?
Mister Paxton?

1012
01:43:32,773 --> 01:43:34,740
He's all mine now.

1013
01:44:30,797 --> 01:44:32,598
No!

1014
01:44:54,821 --> 01:44:56,289
Whoa.


